Net soos Engels, word die Franse taal nie foneties geskryf nie. En hoewel Frans dieselfde alfabet as Engels gebruik, word baie van die woorde baie anders uitgespreek as wat dit in Engels uitgespreek sou word. Alhoewel die Franse uitspraak moeilik kan lyk, is die reëls meer konsekwent as in Engels. As u eers die geluide van die letters, afsonderlik en in kombinasie met ander letters, leer ken, sal u glad nie moeite hê om Franse woorde uit te spreek nie.
Stappe
Deel 1 van 3: Maak die regte klinkergeluide

Stap 1. Begin met die Franse suiwer vokale
Frans het dieselfde vokale as Engels: a, e, i, o, en u. Met die uitsondering van die letter e, word Franse vokale altyd dieselfde uitgespreek. Die toevoeging van 'n aksentmerk verander soms die uitspraak, maar nie altyd nie. 'N Omkring (ˆ) oor 'n klinker dui bloot aan dat die klinker histories gevolg is deur 'n s.
- A, à, of â klink soos ah, ongeag die aksentmerk. 'N â word egter 'n bietjie langer getrek as die ander. Die à word gebruik om te onderskei tussen verskillende woorde wat dieselfde gespel word, soos in "la" (die) en "là" (daar).
- 'N i of a klink soos die ee in die Engelse woord "meet."
- 'N O klink soos die o in die Engelse woord "not."
- 'N ô klink soos oh.
- Die Franse u is 'n klank wat nie in Engels bestaan nie. Om dit te doen, sê ee terwyl jy jou lippe afrond, asof jy 'n kers blaas.

Stap 2. Verander u uitspraak van e, afhangende van waar dit in 'n woord is
Anders as die ander suiwer vokale, word die letter e anders uitgespreek, afhangende van of dit in die middel van 'n lettergreep of aan die einde voorkom.
- In die middel van 'n lettergreep klink 'n e soos die ai in die Engelse woord "fair".
- 'N E aan die einde van 'n lettergreep klink soos die er in die Engelse woord "haar."
- 'N é klink soos die ay in die Engelse woord "play", waar dit ook al in die woord voorkom. Die woord "été" (wat "somer" beteken) word byvoorbeeld ay-tay uitgespreek.
- 'N E aan die einde van 'n woord is stil. 'N é word egter altyd uitgespreek.
- 'N è of 'n ê klink altyd soos die ai in die Engelse woord' fair ', ongeag die ligging. Hierdie aksenttekens verskyn nie bo 'n e aan die einde van 'n woord nie.

Stap 3. Leer gemengde vokale
Soos in Engels, bevat baie Franse woorde 2 of 3 vokale langs mekaar. Hierdie individuele klinkerklanke word nie individueel uitgespreek nie. Hulle meng eerder saam om 'n nuwe klank te skep.
- 'N Oi klink soos wah.
- 'N ou klink soos die oo in die Engelse woord "tooth."
- 'N Ai of ei klink soos die e in die Engelse woord "let."
- 'N Au of 'n eau klink soos oh.
- 'N Eu of 'n oeu klink soos die er in die Engelse woord "haar."

Stap 4. Oefen neusklinkers
Daar is 5 nasale klinke in Frans. Hierdie klanke verskil eintlik nie van Engelse klanke nie - hoewel Engels geen duidelike neusklinkers het nie. Om die neusklinkers te maak, oefen asemhaling deur jou neus eerder as deur jou mond terwyl jy praat.
- Klink soos die ong in die Engelse woord song: Dit is woorde met die letters om of aan, soos "nom" (naam) en "non" (nee).
- Klink soos die ung in die Engelse woord gesing: Dit is woorde met die letters um of un, soos "un" (een) en "brun" (bruin).
- Klink soos ahng: Dit is woorde met die letters am, an, em of en, soos "champ" (veld), "temps" (tyd) of "an" (jaar).
- Klink asof die ang in die Engelse woord gesing het: Dit is woorde met die letters im, in, aim, ain of ein, soos "vin" (wyn), "bain" (bad) of "plein" (vol).
- Klink soos ee-ang: Dit is woorde met die letters ien, soos "bien" (goed/goed).

Stap 5. Beweeg jou tong opwaarts om Franse halfklinkers uit te spreek
Frans het drie halfklinkers, foneties voorgestel as [w], [ɥ] en [j]. Dit is in wese letters wat, in kombinasie met 'n ander klinker, 'n konsonantklank skep. As u 'n semi-klinker uitspreek, tref u tong die voorste deel van u monddak. Jou lippe beweeg vinnig tussen 'n pluk en 'n glimlag.
- Die [w] halfvokaal is soortgelyk aan die letter w in Engels. As dit oi gespel word, maak dit 'n wah -geluid, soos in die Franse woord "moi" (ek). As oui gespel word, laat dit 'n ons klink.
- Die [ɥ] semi-klinker is ook soortgelyk aan die Engelse letter w. Dit maak altyd 'n stywe wuh -geluid. U vind dit in woorde met 'n ui of 'n ue, soos in die woorde "ennui" (verveling) of "tweegeveg" (tweestryd).
- Die [j] halfvokaal is soortgelyk aan die letter y in die Engelse woord "geel". Dit verskyn meestal aan die einde van woorde -spesifiek woorde wat eindig -yant of -ille, soos in "fille" (meisie) of "effrayant" (angswekkend).
Antwoord van deskundige V
By navraag, 'Hoe kan u beter word met die Franse uitspraak?'

Lorenzo Garriga
French Translator & Native Speaker Lorenzo is a native French speaker and French language connoisseur. He has many years of experience as a translator, writer and reviewer. He is also a composer, pianist, and globe-trotter, who has been travelling the world on a shoestring for almost 30 years with a backpack.

EXPERT ADVICE
Lorenzo Garriga, a French translator, responded:
“The best way to get better at pronunciation is to repeat the word constantly. Repeat the skill until you get the pronunciation the way it truly is.”
Part 2 of 3: Saying French Consonants

Stap 1. Spreek die meeste Franse medeklinkers uit soos hul Engelse eweknieë
Die konsonante b, d, f, l, m, n, v en z word almal dieselfde in Frans uitgespreek as in Engels. Hierdie uitsprake verskil nooit in uitspraak nie, hoewel dit moontlik stil is.
Met die uitsondering van f en l, is al hierdie letters stil aan die einde van woorde. As die woord wat volg, egter met 'n klinker begin, word dit soos gewoonlik uitgespreek

Stap 2. Onthou Franse medeklinkers wat anders klink as hul Engelse eweknieë
Daar is 2 Franse konsonante wat soos Engelse letters lyk, maar heeltemal ander klanke maak. As Engels u eerste taal is, kan dit u aanvanklik ontstel. U kry dit met oefening.
- Die Franse j klink soos die s in die Engelse woord "meet."
- Die Franse q of qu klink altyd soos die k in die Engelse woord "kit."

Stap 3. Herken konsonante met alternatiewe uitsprake
Verskeie Franse medeklinkers het verskillende uitsprake, afhangende van die klinker wat hulle volg of waar hulle in 'n woord is. Baie hiervan is soortgelyk aan 'harde' en 'sagte' medeklinkers in Engels.
- As dit voor 'n e of i kom, klink die letter c soos 'n s, soortgelyk aan die 'sagte c' in die Engelse woord 'menace'. Anders klink die letter c soos 'n k. Daar is egter 'n paar Franse woorde waarin die c soos 'n s klink, alhoewel dit nie deur 'n e of i gevolg word nie. Hiervoor word 'n aksentteken by die letter gevoeg, en u het ç soos in die woord ça (uitgespreek sah, wat "dit" beteken).
- As 'n g voor 'n e of 'n i kom, klink dit soos die s in die Engelse woord "meet." Elders laat dit 'n harde g klink soos die g in die Engelse woord "go."
- Die Franse s klink dieselfde as die Engelse s aan die begin van 'n woord. As dit egter tussen 2 klinkers is, klink dit soos die Engelse z.

Stap 4. Oefen die Franse r totdat jy dit regkry
Die Franse r word van agter in jou keel gepraat, soortgelyk aan die geluid wat jy maak as jy gorgel. Jy maak die geluid deur die agterkant van jou tong teen jou keel te druk terwyl jy lug om dit druk.
- Om te oefen, probeer om 'n vloeistof in die boonste keel te gorrel en terselfdertyd 'n geluid te maak. As u dit konsekwent kan doen, probeer weer dieselfde, maar sonder vloeistof.
- Die Franse r het geen ekwivalente klank in Engels nie, so dit kan moeilik wees. As u dit egter net soos 'n Engelse r uitspreek, kan u nie Franse woorde korrek uitspreek nie.

Stap 5. Onthou dat die Franse h altyd stil is
In Frans word die letter h nooit uitgespreek met 'n harde h -klank nie, soos in Engels. Dit is waar, ongeag waar die letter in die woord is. Selfs as 'n woord met 'n h begin, word dit steeds nie uitgespreek nie.
- Die woord hiver (winter) word byvoorbeeld ee-vair uitgespreek.
- Die konsonantmengsel ch word meestal soos 'n sh uitgespreek. In 'n paar leenwoorde uit ander tale word dit uitgespreek soos 'n k, maar nooit soos die ch in die Engelse woord "chatter" nie.

Stap 6. Vermy die konsonante p, t en k
Hierdie medeklinkers word in Engels gesug, wat beteken dat u 'n blaas lug uit u mond blaas as u dit uitspreek. In Frans word hierdie medeklinkers egter gewoonlik nie geaspireer nie.
- Franssprekendes suig soms by hierdie medeklinkers, maar slegs as hulle kwaad of ontsteld is oor iets. As ek na hierdie konsonante streef, kan dit die verkeerde indruk gee en ek kan iemand beledig.
- Om te oefen, sit 'n stuk papier voor u mond en sê die woord papier. As die papier beweeg, streef jy daarna. Hou aan oefen totdat u dit regkry.
Deel 3 van 3: Die kombinasie van letters om woorde te sê

Stap 1. Ignoreer konsonante aan die einde van woorde
Die laaste konsonant van 'n Franse woord is byna altyd stil. Die enigste konsonante wat ooit uitgespreek word, is b, c, f, k, l, q en r, hoewel dit nie altyd uitgespreek word nie.
- U sal byvoorbeeld nie die finale konsonant van woorde soos "groot" (groot), "beaucoup" (baie, baie) of "temps" (tyd, die weer) uitspreek nie.
- Die letters b, k en q is selde die finale konsonant van 'n woord. Dit verskyn gewoonlik in leenwoorde uit ander tale.
- Finale medeklinkers wat gewoonlik uitgespreek word, is stil as hulle 'n neuskonsonant volg, soos n. U sal byvoorbeeld die c aan die einde van die woord "avec" (met) uitspreek, maar nie aan die einde van die woord "blanc" (wit).
- 'N l word altyd aan die einde van 'n woord uitgespreek, tensy dit 'n i volg wat 'n ander klinker volg, soos in die woord' travail '(werk).
- Soos in Engels, is daar uitsonderings op elke reël. As u nie seker is nie, is dit beter om nie die finale konsonant uit te spreek nie. Luister na 'n moedertaalspreker om die woord uit te spreek, beide op sigself en in 'n sin, om seker te maak.

Stap 2. Laat staan die uitspraak -ent aan die einde van die Franse werkwoorde
Baie woorde in Frans eindig in -ent. Die einde word gewoonlik ahn uitgespreek. As hierdie letters egter as meervoudige einde vir Franse werkwoorde gebruik word, is dit stil.
- Die werkwoord "mangent" (hulle eet) word byvoorbeeld mahnzhe uitgespreek.
- 'N -ent aan die einde van 'n selfstandige naamwoord, byvoeglike naamwoord of bywoord word uitgespreek, soos in die woorde "appartement" (woonstel, uitgespreek ah-pahr-teh-mahn) en "vraiment" (waarlik/werklik, uitgespreek vray-mahn).

Stap 3. Onthou lettergrepe wat aansienlik verskil van Engels
Veral aan die einde van die woorde klink sommige Franse lettergrepe heelwat anders as in Engels. Om te voorkom dat dit gly, is dit gewoonlik die beste om die Franse uitspraak van hierdie lettergrepe te onthou.
- dit klink soos die ay in 'speel'. Dit is die infinitiewe einde vir alle werkwoorde. Dit verskyn ook aan die einde van ander woorde met 2 of meer lettergrepe.
- ez aan die einde van 'n woord klink ook soos die ay in die Engelse woord "play".
- ail aan die einde van 'n woord klink soos ah-ee.
- eil of eille klink ook soos ah-ee.
- siek klink gewoonlik soos eey.
- gn klink soos die ni in die Engelse woord "onion."

Stap 4. Laat woorde bymekaar vloei om skakels te vorm indien nodig
Die reël hier is relatief eenvoudig. As 'n woord wat op 'n medeklinker eindig, gevolg word deur 'n woord wat met 'n klinker begin, word die twee woorde saam gespreek. Die eindkonsonant van die eerste woord word deel van die eerste lettergreep van die tweede woord.
- As u byvoorbeeld 'nous avons' ('ons het') gesê het, vloei die s aan die einde van die woord nous in die a aan die begin van die woord avons. Die gevolglike frase word uitgespreek noo ZAH-vong.
- Probeer 'n ander: die frase "un petit enfant" beteken "'n klein kind." Die woord petit eindig op 'n konsonant, terwyl die woord enfant met 'n klinker begin. Dit vra skakeling. Gevolglik sal die frase uitgespreek word ung p'tee TAHNG-fahng.

Stap 5. Let op konsonante wat anders in sprekings uitgespreek word
Basiese skakels is redelik eenvoudig om te verstaan. Daar is egter 3 medeklinkers wat anders uitgespreek word wanneer hulle aan die einde van 'n woord voorkom, gevolg deur 'n woord wat met 'n klinker begin. U sal agterkom dat as u die woorde vinnig saamvloei, u hierdie alternatiewe uitsprake maak. Die verandering laat die woorde makliker saamvloei.
- 'N s of x klink soos 'n z. Die frase deux ans (twee jaar) word byvoorbeeld der zahng uitgespreek.
- A d klink soos 'n t. Die frase un grand arbre ('n hoë boom) word byvoorbeeld uitgespreek ung grahng tahbr.
- 'N f klink soos 'n v. Die frase neuf heures (nege uur) word byvoorbeeld ner verr uitgespreek.

Stap 6. Plaas die laaste volledige lettergreep van 'n woord
Om uit te vind watter lettergreep die stres in Engels kry, kan ingewikkeld wees. In Frans kry die laaste volledige lettergreep egter altyd die spanning. 'N Volledige lettergreep het ten minste een medeklinker en ten minste een stem.
- Omdat 'n e aan die einde van 'n woord altyd stil is, is daar Franse woorde waarvoor die laaste lettergreep nie 'n volledige lettergreep is nie. Plaas met hierdie woorde die klem op die lettergreep voor die laaste lettergreep. Die Franse woord tafel word byvoorbeeld TAH-bluh uitgespreek.
- Net so is sinspanning in Frans relatief egalig. Terwyl u in Engels slegs selfstandige naamwoorde, byvoeglike naamwoorde, werkwoorde en bywoorde beklemtoon, beklemtoon u alle woorde ewe veel in Frans.
Wenke
- 'N Goeie manier om u uitspraak te verbeter, is om na moedertaalsprekers te luister en die uitspraak daarvan na te boots. Kyk na video's of films in Frans, of luister na Franse musiek of podcasts.
- As u ng in 'n fonetiese uitspraak sien, verwys dit na 'n geluid soortgelyk aan die klank wat die ng in die Engelse woord "sing" maak.