Dubbel Nederlands is 'n fiktiewe taal wat bekend staan daarvoor dat dit vir almal wat die reëls of logika daarvan nie verstaan nie, bisar en onbegryplik klink. Dit is afkomstig van die konsep gesproke Nederlands wat omgedraai of misvorm is en gewild is onder kinders en volwassenes wat 'n geheime taal met mekaar wil praat. Met genoeg oefening en geduld kan u leer om dubbelnederlands te praat en dit te gebruik as u volgende partytjie -truuk of as 'n manier om met ander sprekers van hierdie fiktiewe taal te kommunikeer.
Stappe
Deel 1 van 2: Die vorming van woorde en frases in dubbel Nederlands

Stap 1. Maak kennis met die dubbel -Nederlandse alfabet
Die dubbel-Nederlandse alfabet gebruik dieselfde alfabetiese volgorde as Engels, van A-Z. In Double Dutch kry elke letter egter verskeie ekstra letters om woorde en klanke te skep wat soos 'n onsinnige weergawe van die Engelse alfabet voorkom. Die dubbel Nederlandse alfabet is:
- A-"a-va-gaa"
- B - "b -by"
- C-"c-va-gee"
- D-"d-va-gee"
- E-"e-va-gee"
- F-"ev-a-gef"
- G-"g-va-gee"
- H-"h-va-gach"
- Ek-"i-va-gi"
- J-"j-va-gay"
- K-"k-va-gay"
- L-"ev-a-gel"
- M-"ev-a-gem"
- N-"ev-a-gen"
- O-"o-va-go"
- P-"p-va-ee"
- Q-“q-va-gu”
- R-"r-va-ga"
- S-"ev-a-gess"
- T-"t-iv-a-gee"
- U-"u-va-gu"
- V-"viv-a-gee"
- W-"duvagub-buvagle-u-va-gu"
- X-"ev-a-gex"
- Y-“y-va-man”
- Z-"ziv-a-gee"
- U sal miskien agterkom dat byna elke letter van die dubbel-Nederlandse alfabet begin met die toepaslike Engelse letter, dws "v" in dubbel-Nederlands is "viv-a-gee". Verskeie letters eindig ook met die Engelse letter wat hulle verteenwoordig, dit wil sê "s" in Double Dutch is "ev-a-gess" en "n" in Double Dutch is "ev-a-gen".
- Die Engelse letters word gebruik as 'n wegspringplek vir die dubbele Nederlandse letters, waar die Engelse letters net genoeg verduister word om soos 'n gemors te klink. Hoe meer u oefen om die Dubbel -Nederlandse alfabet te spreek, hoe minder sal dit vir u na 'n gebrabbel wees. Hou in gedagte dat u altyd Engels kan gebruik as 'n verwysingspunt vir Double Dutch.

Stap 2. Vorm eenvoudige woorde in Dubbel Nederlands
Om woorde en frases in Dubbel Nederlands te vorm, verg nie 'n uitgebreide kennis van die Dubbel -Nederlandse alfabet nie, aangesien woorde in Dubbel Nederlands gevorm word op grond van lettergreepbreuke. Die Engelse woord word in lettergrepe opgebreek en dan word elke lettergreep in twee verdeel. Die woord "vag" word tussen hulle geplaas. Die letter voor "vag" word herhaal na die "vag" en die letter na "vag" word ook herhaal.
- As u byvoorbeeld 'n naam soos "Mary" in dubbelnederlands vertaal, moet u die woord in sy lettergrepe skei: "Mar-y". Dan verdeel u die lettergrepe in twee: “Ma-r-y”. U plaas dan "vag" tussen elke aparte lettergreep en herhaal die letter voor die "vag" en die letter na die "vag". Dus word "Ma-r-y" in Ma-va-gar-r-va-ga-ry "Ma-va-gar-r-va-ga-ry" in Dubbel Nederlands.
- Dit kan oefening en geduld verg om te onthou om die lettergrepe te verdeel en 'vag' op die regte plekke te plaas. Dit kan help om eers die woorde in Dubbel Nederlands op te skryf en dan hardop uit te spreek.

Stap 3. Skep eenvoudige frases in Double Dutch
As u eers meer vertroud raak met die vertaling van woorde in dubbelnederlands, kan u hierdie woorde saamvoeg om eenvoudige en volledige frases in dubbelnederlands te skep. Weereens, miskien wil u hierdie frases neerskryf om te verseker dat u elke woord behoorlik vertaal en dan hardop oefen.
- As u byvoorbeeld die bekende Engelse frase "Mary had a little lamb" vertaal, moet u "Mary" (Ma-va-gar-r-va-ga-ry), "had" (ha- va-gad), "a" (a-va-ga), "klein" (li-va-gt-va-gle), "lam" (la-va-wild). Die volledige frase in Double Dutch sou wees: "Ma-va-gar-r-va-ga-ry ha-va-gad a-va-ga li-va-gi-t-va-gle la-va-gamb".
- U kan ook oefen om ander gespreksfrases te vertaal, soos 'hallo, hoe gaan dit?' In Double Dutch sou dit wees: "he-va-gel-llo-vago, h-va-ghow a-va-gare y-va-gyou?"
- 'N Antwoord soos "goed, dankie" sou wees "fi-va-gi-ne, th-va-gh-ank y-va-gyou" in Double Dutch.

Stap 4. Kies 'n bestaande teks om in Double Dutch te vertaal
Oefen meer ingewikkelde woorde en frases deur 'n gunsteling gedeelte uit 'n boek of inligting uit 'n dokument of artikel te kies en dit in Double Dutch te vertaal. Probeer 'n gedeelte in moderne Engels gebruik, aangesien tekste in Oud -Engels of Middel -Engels moeiliker is om te vertaal.
U kan 'n gedeelte uit die roman van Virginia Woolf To the Lighthouse as 'n voorbeeld gebruik: 'Hulle voel niks daar nie, dink Cam en kyk na die kus, wat, toenemend en afnemend, steeds verder en rustiger word. Haar hand sny 'n spoor in die see, terwyl haar gedagtes die groen wervels en strepe in patrone maak en verdoof en gehul word, dwaal in verbeelding …"

Stap 5. Vertaal die gedeelte in Double Dutch
Neem u tyd, want dit kan 'n nuttige oefening wees om gewoond te raak aan die vinnig en doeltreffend gebruik van Double Dutch in Engels. Dit kan u nog 'n stap nader bring om 'n vlot dubbele Nederlandse spreker te wees.
Vertaal in Double Nederlands, sou die gang van Woolf se Om die Lighthouse wees: "Thvaghey dvago nvagnot fvagfeel avaga thavaghing thavaghere, Cavagam thvaghouvaguvaguht, lovagookvagkvagking avagat tvagthe shvaghore, whvaghich, rivagisvagsing avagand favagallvagling, bevagecame stvagteavagavagadivagily mvagore divagisvagstant avagnd movagre peavagavagcevageful. Hvagher hvaghand cvagcut avaga trvagril ivagn tvagthe sevagea, avagas hvagher mvagmind mvagmade tvagthe grvagreen swvagwvagwrivagils avagand strvagrevageaks invagnto pavagattvagterns avagand, nuvagavagagagvagagagavagagavagagagavagagagavagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagavagagagagagagagagagagavagagagavagagavagagavagagavagagavagagavagagavagavagavagavagavagavagagavagagavagavagavagavagavagavagavagavagavagavagagagavagagagavagagagavagagagavagan
Deel 2 van 2: Oefen gespreksdubbel Nederlands

Stap 1. Gesels met 'n vriend of vennoot wat dubbel Nederlands praat
Die beste manier om dubbele Nederlands te gesels, is om met iemand te praat wat ook praat of dubbele Nederlands leer praat. Dit sal u toelaat om albei pret te hê om dubbelnederlands te praat en mekaar nuwe woorde te leer of by te voeg tot u groeiende dubbel -Nederlandse woordeskat.
- Dit kan 'n eenvoudige heen en weer gesprek wees soos:
- 'Hevagelllovago, hoe kan u dit doen?'
- “Vyftien, baie dankie. Hoe kan ek dit doen?”
- “Ivagi gvagood, dankie.”
- "Sevagee yvagyou lavagater."
- “Bvagbye!”

Stap 2. Praat ten minste een keer per dag dubbel Nederlands
Om die gewoonte te hê om dubbelnederlands met ander te praat, moet u ten minste een keer per dag twee keer per dag dubbele Nederlands praat. U kan boeke hardop in Double Dutch lees, in u joernaal in Double Dutch skryf en dit hardop lees, of 'n vaste Double Dutch oefentyd hê saam met 'n vriend wat ook Double Dutch praat. Hoe meer u hierdie fiktiewe taal gebruik, hoe beter sal u word om dit vlot te praat.

Stap 3. Vertaal televisieprogramme en films in Double Dutch
Kyk na u gunsteling televisieprogram en herhaal die dialoog in Double Dutch of skryf die dialoog van die karakter neer en vertaal dit in Double Dutch. Doen dieselfde met films wat u geniet. Dit sal u help om dubbele Nederlands beter te praat, veral as u karakterdialoog en karakterinteraksies vertaal.