Hoe om dankie te sê in Persies: 8 stappe (met foto's)

INHOUDSOPGAWE:

Hoe om dankie te sê in Persies: 8 stappe (met foto's)
Hoe om dankie te sê in Persies: 8 stappe (met foto's)

Video: Hoe om dankie te sê in Persies: 8 stappe (met foto's)

Video: Hoe om dankie te sê in Persies: 8 stappe (met foto's)
Video: Sasha play with New cat Bus and sing a Song 2024, Maart
Anonim

'Dankie' is 'n baie algemene frase in baie lande. As u na Iran of ander Persies-sprekende lande reis, is dit nuttig om te weet hoe om 'dankie' te sê in formele of informele situasies. Hier is 'n paar algemene frases om 'dankie' in Persies te sê wat maklik beoefen kan word.

Stappe

Sê dankie in Persies Stap 1
Sê dankie in Persies Stap 1

Stap 1. Sê "mam'noon" (mæm'nun)

Dit is 'n algemene weergawe van 'dankie' in Persies, en 'n middag is in die Persiese alfabet as 'memo' geskryf. Dit word meestal gebruik as 'n manier om iemand te bedank dat hy iets eenvoudig gedoen het.

U kan 'am' maklik aan die einde van die woord voeg en 'mam'noonam' sê, wat 'n bietjie soortgelyk klink, maar die gebruik is dieselfde

Sê dankie in Persies Stap 2
Sê dankie in Persies Stap 2

Stap 2. Sê "merci" (mərsɪ)

Hierdie term kan lyk asof dit Frans is, en dit is, maar dit word eintlik ook gereeld in Persies gebruik! Merci word as مرسی in die Persiese alfabet geskryf. Alhoewel dit oorspronklik nie Persies is nie, en u dalk verward is oor waarom u Frans sou gebruik, is die woord baie nuttig, veral in Iran.

Sê dankie in Persies Stap 3
Sê dankie in Persies Stap 3

Stap 3. Sê "sepasgozaram" (səpasgɔzaræm)

Hierdie frase, wat in Persies as سپاسگزارم geskryf is, is 'n oorspronklike Persiese term wat vertaal word na "Ek is dankbaar", en word gereeld gesien in boeke met 'n Persiese alfabet as 'n formele woord.

U kan ook 'sepas' sê, wat die kort vorm is, maar steeds formeel

Sê dankie in Persies Stap 4
Sê dankie in Persies Stap 4

Stap 4. Sê "moteshakeram" (mɔtəʃækəræm)

Dit is 'n formele manier om 'dankie' te sê, in Persies geskryf as متشکرم. Die meeste mense dink dat hierdie frase soos Arabies klink, omdat "moteshakeram" die nuutste weergawe van "mochakeram" is, en soos dit duidelik is, word die letter "چ" (ch) vervang omdat dit nie in die Arabiese alfabet bestaan nie.

U kan 'am' (wat 'ek is') maklik verwyder, en 'moteshaker' sê

Sê dankie in Persies Stap 5
Sê dankie in Persies Stap 5

Stap 5. Sê "mochakeram" (mɔtʃækəræm)

Dit is 'n Persiese afgeleide van "moteshakeram". Geskryf as مچکرم in Persies, word dit as informele jargon beskou en word dit nie gereeld gebruik nie.

U kan ook 'am' (wat 'ek is' beteken) verwyder en 'mochaker' sê, maar dit is 'n baie vriendelike woord. 'Mochaker dadash' is die ekwivalent van 'dankie broer'

Sê dankie in Persies Stap 6
Sê dankie in Persies Stap 6

Stap 6. Sê "tashakor mikonam" (tæʃækɔr mikɔnæm)

Hierdie frase is 'n baie formele manier om 'dankie' te sê en word nie gereeld gebruik nie. 'Tashakkor mikonam', geskryf as تشکر می کنم in Persies, kan regtig Arabies lyk, daarom gebruik Perse dit gewoonlik nie.

Sê dankie in Persies Stap 7
Sê dankie in Persies Stap 7

Stap 7. Sê "lotf darid" (lɔtf darɪd)

Dit kan 'n bietjie anders lyk met die algemene manier om 'dankie' te sê, maar kan steeds gebruik word. Hierdie frase, wat in Persies as لطف دارید geskryf is, word gewoonlik gebruik as u op 'n kompliment reageer. Die volledige vertaling in Engels is "It's your kindness", maar dit kan as "dankie" gebruik word.

U kan 'd' د maklik aan die einde van die frase verwyder om dit vriendeliker te maak. (lotf dari لطف داری)

Sê dankie in Persies Stap 8
Sê dankie in Persies Stap 8

Stap 8. Sê "ba tashakor" (ba tæʃækɔr)

Dit word in Persies as uiters formeel beskou en word gewoonlik aan die einde van formele briewe gebruik. Alhoewel die frase "ba tashakor", geskryf as با تشکر in die Persiese alfabet, as die "opreg" van formele Engelse letters beskou kan word, vertaal dit letterlik in Engels "met dankbaarheid".

U kan diepe dankbaarheid uitspreek deur 'faravan' (færavan) aan die einde van die frase by te voeg. Die volledige uitspraak is "ba tashakor-e (ə) faravan", geskryf as با تشکر فراوان in die Persiese alfabet

Wenke

Om diepe dankbaarheid uit te spreek, kan u kheyli (خیلی) byvoeg voor die frase wat u wil gebruik, wat 'baie' beteken. Dit kan egter nie saam met 'merci' en 'ba tashakor' gebruik word nie

Waarskuwings

  • Alhoewel 'mam'noon' en 'merci' meer algemeen is as die ander frases, is Persies (veral Iraniërs) geïnteresseerd in die gebruik van 'sepas', omdat hulle meen dat dit 'n oorspronklike Persiese woord is.
  • Gee aandag aan uitsprake, anders lyk u vreemd.
  • Oorweeg die gebruik van formele of informele woorde in verskillende situasies. As u met iemand van groot belang praat, moet u nie 'merci' gebruik nie.

Aanbeveel: